Games Database- aplicatii android , cel mai mare blog de jocuri android, apk jocuri, aplicatii android, apk aplicati din Romania
Jocuri Android Gratis

Zamenhof fondatorul Esperanto





Zamenhof fondatorul Esperanto
Antoni Grabowski (născut pe 11 iunie 1857 la Nowe Dobra, în Polonia; mort pe 4 iulie 1921 la Varşovia) a fost un inginer chimist şi activist de esperanto).
Cariera profesională

Din motive financiare Antoni a fost nevoit să muncească din tinereţe. Totuşi s-a pregătit în mod autodidact pentru examenele de admitere la gimnaziu pe care le-a urmat la Toruń unde a obţinut rezultate strălucite fiind acceptat de două ori în clasele superioare. Ulterior a studiat filozofia şi stiinţele naturii la universitatea din Wrocław. După studii a condus o fabrică de textile la Ivanovo-Vosnjesensk (un oraş situat la 250 km nordest de Moscova).

În acest timp a cercetat permanent probleme legate de chimie şi a devenit un expert recunoscut în toată Europa prin numeroasele publicaţii în literatura de specialitate.
[modifică] Esperanto şi interesele pentru literatură

În timpul studiilor universitare Antoni şi-a putut urma interesele pentru literatură devenind membru al Societăţii Literare Slave (Towarzystwo Literacko-Słowianskie). Entuziasmul său nu s-a limitat doar la limba şi literatura poloneză, ci acesta l-a îndemnat la învăţarea de numeroase limbi devenind astfel un poliglot care pe lângă limba poloneză vorbea alte 9 limbi şi cunoaştea de asemenea 15 în mod pasiv. Aceste împejurări explică faptul că studentul Grabowski se interesează de idea limbii internaţionale.

Este era în care limba Volapük dezvoltată de preotul german Johann Martin Schleyer pretinde de a oferi o soluţie în această privinţă. La vizita efectuată de Grabowski preotului se dovedeşte că nici acesta nu o vorbeşte fluent şi discuţia continuă în limba germană. În urma acestei dezamăgiri Grabowski nu mai urmăreşte limba Volapük deşi idea limbii internaţionale îl preocupă în continuare.

În anul 1887 cumpără şi studiază cărticica "Dr-o Esperanto. Internacia Lingvo. Antaŭparolo kaj plena lernolibro" (în traducere "Dr. Esperanto. Limba internaţională. Cuvânt înainte şi manual") apărută recent, în care L. L. Zamenhof prezintă proiectul său, care va fi ulterior cunoscut sub numele "Esperanto". Este foarte impresionat de structura clară a limbii şi de posibilităţile de exprimare obţinute neanevoios ceea ce îl determină să călătorească la Varşovia pentru a-l vizita pe Zamenhof. În cadrul aceastei vizite are loc prima convorbire în esperanto.

Ca şi Zamenhof, Grabowski a înţeles importanta infuenţă a literaturii în dezvoltarea limbilor, în special pentru esperanto, care pe atunci era pe cale să se transforme dintr-un proiect de limbă într-o limbă care să fie total funcţională în toate zonele vieţii. Grabowski deja lucra la aceasta: în 1888 a publicat traducerea sa a "Furtunii de zăpadă" de Aleksandr Pushkin, urmată în 1889 de traducerea cărţii lui Goethe "Die Geschwister", acestea fiind doar începutul.

În timpul anilor 1890, Grabowski a devenit nesatisfăcut de împrăştierea înceată a limbii esperanto. Crezând că motivele pentru aceasta sunt imperfecţii în limbă, a pledat pentru reformă. Însă în votul care a avut loc în 1894, a votat împotriva reformelor şi de atunci s-a stabilit pe bazele limbii, aşa numitele Fundamento de Esperanto.

În anul 1904 Grabowski a devenit preşedintele fondator al Societăţii de Esperanto din Varşovia care a fost transformată în Societatea Poloneză de Esperanto în 1908 pezidată de Grabowski mulţi ani. A condus secţia pentru gramatică a Academiei de Esperanto publicând articole şi participând la organizarea de cursuri.

În anii 1908-1914 Grabowski conduce pentru prima oară cursuri de esperanto în şcoli din Varşovia. Deja în anul 1908 a atenţionat asupra valorii propedeutice a limbii Esperanto. Între altele el a arătat prin exemple concrete în ce măsură învăţarea limbii esperanto ajută ulterior la învăţarea limbilor franceză şi latină, un fapt surprinzător pentru acel timp.

Antologia "El Parnaso de Popoloj" (Din Parnasul poparelor), care a apărut în1913, este o colecţie de 116 poeme, reprezentând 30 de limbi şi culturi, 6 create original în esperanto iar 110 de traduceri.

În timpul primului război mondial Grabowski deja bolnav rămâne la Varşovia iar familia sa se refugiază în Rusia. Traduce epopeea patriotică poloneză Sinjoro Tadeo (în traducere "Domnul Tadeu" de Adam Mickiewicz). Grabowski evaluează posibilităţile latente ale limbii care vor da impulsuri importante dezvoltării poeziei în esperanto.

După moartea lui Zamenhof a trăit însingurat şi suferea de inimă. La întoarcerea familiei la sfârşitul războiului era deja extenuat. Totuşi lucra neîntrerupt pentru Esperanto până la atacul de inimă din anul 1921.


3 Aici aveti voie sa comentati::

Anonim spunea...

interesant ... bv lui

Anonim spunea...

grozav ....

Anonim spunea...

tare :)

Trimiteți un comentariu